Abenarabi

En un libro extraño y fascinante (An Intimate History of Humanity, de Theodore Zeldin) del que escribiré en mi próxima entrada encontré este poema de Abenarabi, el sabio musulmán nacido en Murcia y educado en Sevilla en el S. XII.

My heart is open to all the winds:

It is a pasture for gazelles

And a home for Christian monks,

A temple for idols,

The Black Stone of the Mecca pilgrim,

The table of the Torah,

And the book of the Koran.

Mine is the religion of love.

Wherever God’s caravans turn,

The religion of love

Shall be my religion

And my faith.

El poema proviene del libro El intérprete de los deseos. No ha podido encontrarlo en castellano y por eso lo cito en inglés: me gustó tanto, que no quise esperar. Sé que Miguel Asín Palacios tradujo al castellano a Abenarabi. ¿Habrá alguien entre quienes visiten esta página que conozca la versión castellana? ¡Que la anote aquí!

4 pensamientos en “Abenarabi

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s